Mi obra habla de cosas pequeñas en grandes entornos; explora el vínculo entre el sentir y los objetos de lo cotidiano. Su aroma es familiar, a tostadas de la mañana o a flan en el horno; con una ligera sensación de que todo puede fallar, de que todo se sostiene por un equilibrio coordinado y conectado por demasiadas variantes. Habla de los movimientos, de migrar y de la tierra.
Mis puntos de partida son mi hogar, los momentos sencillos, lo cotidiano, lo que acurruca, lo que abraza; también lo que asfixia, lo que desborda y lo que en otro contexto daría miedo.
Las historias que cuentan mis obras, los personajes que en ellas habitan, son historias de familia, de relaciones, de amores, de proyectos que se concretan y que fracasan; de decisiones mal tomadas y de pequeñas aventuras. Investigo lo que es ser migrante, artista, madre, hija, mujer en un entorno siempre conflictivo.
My work talks about small things, in big environments; it explores the connection between feelings and daily objects. Its scent is familiar, of hot bread in the morning or cake in the oven; with a slight feeling that everything can fail, that everything is supported by a coordinated balance and connected by too many variants.
My starting points are my home, the everyday, what hugs, what snuggle, what suffocates, what overflows, what in another context would be scary.
The stories in my paintings, the characters inside them, are family stories, relationships, love, projects that fail, decisions poorly made, and small adventures. I investigate what it is to be an artist, a mother, a daughter, a woman in an environment that is always conflictive.